פעם למשך 40 שנה היית העיר שלי

כמו רבי עקיבא בשכונה שלו בזמן שלו עשיתי 40 שנה אותו דבר ואז המשכתי הלאה. הדבר שלי היה להיות ליברל תל אביבי על הדגש על התל. הייתי גאה בהיותי חלק מהעיר הלבנה גרתי למשל בשדרות רוטשילד באותה דירה 15 שנה. עד הנעורים גרתי בגורדון. בין לבין ברחובות הכי שווים של מרכז צפון ולב העיר. היה … היה טוב.

בשנת 2012 הייתי גרוש טרי בחולון. בשנת הגרושים הראשונה שלי התגרשתי בכאב רב גם מתל אביב, במשך שנה אחת תרגמתי את השיר מיסיספי של בוב דילן לעברית כשמשפט המפתח שלי היה מבוסס על המשפט של דילן כולל המצלול שלו

Only one thing I did wrong
Stayed in Mississippi a day too long

ואצלי: רק דבר אחד עשיתי לא נכון\יותר מידי זמן נשארתי בחולון

אבל… אני לא הרפתי וגם דילן לא, נעזרתי במתרגמים של דילן בכותבי שירים כמו צרויה להב ואחרים וברגע מסוים הבנתי שאני לא מדבר על העיר החדשה שעברתי אליה אז אלה על הקודמת הזונה שאיך שעזבתי אותה שכחה אותי בלי למצמץ לטובת כל מי שכן נשאר בה, בהתלחה נפגעתי, אח"כ המשכתי לעבוד על התרגום שלי.

ואז הכרתי את איתי פרל ונעלנו את הגרסה הזו של השיר קצת לפני שהתחלנו לעבוד על קפטן דנימו ונערי הסיפון. אני גאה בתוצאה ואוהב את המקור וגן את כל הגרסאות שלא יצאו מהמגירה.

איתי פרל מנגן להקליט איתי תורן צילם את הקליפhttps://www.youtube.com/watch?v=8MI3ufos9K4

Only one thing I did wrong
Stayed in Mississippi a day too long

הטקסט המקורי המלא: https://www.bobdylan.com/songs/mississippi/

לא הייתי כותב את הפוסט הזה אלמלא השיר הזה היה מתחיל לדגדג לי מאז ששמעתי אותו השנה בספישל של דילן בנטפליק, האם יש לי שנה לתרגם אותו ? אולי….נראה אולי…https://www.youtube.com/watch?v=9w1mCevu3sU

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *